佛說阿含正行經
 
    後漢安息國三藏安世高譯
聞如是。一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園。是
時佛告諸比丘言。我為汝說經。上語亦善。中
語亦善。下語亦善。語深說度世之道。正心
為本聽我言。使後世傳行之。諸比丘叉手受
教。佛言。人身中有五賊。牽人入惡道。何等五
賊。一者色。二者痛痒。三者思想。四者生死。
五者識。是五者人所常念。佛言。人常為目所
欺。為耳所欺。為鼻所欺。為口所欺。為身所
欺。目但能見不能聞。耳但能聞不能見。鼻但
能知香。不能聞。口但能知味。不能知香。身體
但能知寒溫。不能知味。是五者。皆屬心心為
本。佛言。諸比丘欲求道者。當端汝心。從癡但
墮十二因緣。便有生死。何等十二。一者本為
癡。二者行。三者識。四者字。五者六入。六者
栽。七者痛。八者愛。九者受。十者有。十一者
生。十二者死。施行善者。復得為人。施行惡
者。死入地獄餓鬼畜生中。佛坐思念。人癡故
有生死。何等為癡。本從癡中來今生為人。復
癡心不解目不開。不知死當所趣向。見佛不
問。見經不讀。見沙門不承事。不信道德。見父
母不敬。不念世間苦。不知泥犁中考治劇。是
名為癡故有生死。不止生死。如呼吸間。脆不
過於人命。人身中有三事。身死識去心去意
去。是三者。常相追逐。施行惡者。死入泥犁餓
鬼畜生鬼神中。施行善者。亦有三相追逐。或
生天上。或生人中。墮是五道中者。皆坐心
不端故。佛告諸比丘。皆端汝心。端汝目。端汝
耳。端汝鼻。端汝口。端汝身。端汝意。身體當
斷於土。魂神當不復入泥犁餓鬼畜生鬼神
中。視人家有惡子。為吏所取。皆坐心不端故。
人身有百字。如車有百字。人多貪好怒。不思
惟身中事。死入泥犁中。悔無所復及。佛言。我
身棄國。損遮迦越王。憂斷生死。欲度世間人
使得泥洹道。第一精進者。即得阿羅漢道。第
二精進者。自致阿那含道。第三精進者。得斯
陀含道。第四精進者。得須陀洹道。雖不能大
精進者。當持五戒。一不殺。二不盜。三不兩
舌。四不婬劮。五不飲酒。佛言。人坐起常當
思念是四事。何等四。一者自觀身。觀他人身。
二者自觀痛痒。觀他人痛痒。三者自觀意。
觀他人意。四者自觀法。觀他人法。內復欲亂
者。心小自端視身體。飽亦極。飢亦極。住亦極。
坐亦極。行亦極。寒亦極。熱亦極。臥亦極。臥
欲來時。當自驚起坐。坐不端者。當起立。立不
端者。當經行。心儻不端者。當自正。譬如國
王將兵出鬥。健者在前。既在前鄙復卻適欲
卻著後人。沙門既棄家。去妻子。除鬚髮。作沙
門。雖一世苦。後長得解脫。已得道者。內獨歡
喜。視妻如視姊弟。視子如知識。無貪愛之
心。常慈哀。十方諸天人民。泥犁餓鬼畜生。
蜎飛蠕動之類。皆使富貴安隱度脫得泥洹
之道。見地蟲當以慈心傷哀之。知生不復癡
能有是意。常念師事佛。如人念父母。如獄中
有死罪囚。有賢者往請囚。囚黠慧常念賢者
恩。比丘以得道。常念佛如是。念經如人念
飯食。
佛言。諸比丘。轉相承事。如弟事兄。中有癡
者。當問慧者。展轉相教。問慧者。如冥中有燈
火。無得陰搆作惡。無得諍訟。見金銀當如
視土。無得妄證人入罪法。無得傳人惡言。轉
相鬥語言。無得中傷人意。不聞莫言聞。不見
莫言見。行道常當低頭視地。蟲無得蹈殺。無
得自貪人婦女。無得形相人婦女。坐自思
惟。去貪愛之心。乃得為道耳。佛言。欲求道
者。當於空閑處坐。自呼吸其喘息。知息短長。
息不報形體皆極。閉氣不息。形體亦極。分別
自思惟。形體誰作者。心當觀外。亦當觀內。
自思惟歡然。與人有異心。當是時不用天下
珍寶。心稍欲隨正道。意復欲小動者。當攝止
即還守。意即為還。譬如人有鏡。不明不見形。
磨去其垢。即自見形。人已去貪婬瞋恚愚癡。
譬如磨鏡。諦思惟天下。皆無有堅固。亦無有
常。佛告諸比丘。持心當如四方石。石在中庭。
雨墮亦不能壞。日炙亦不能消。風吹亦不能
起。持心當如石。
佛告諸比丘。天下人心如流水。中有草木。各
自流去。不相顧望。前者亦不顧後。後者亦不
顧前。草木流行。各自如故。人心亦如是。一念
來一念去。如草木前後不相顧望。於天上天
下無所復樂。寄居天地間。棄身不復生。道成
乃知師恩。見師者即承事。不見師即思念其
教誡。如人念父母。意定乃能有一心。便有哀
天下人民蜎飛蠕動之類。坐自笑我已脫身
於天下及五道。一者天道。二者人道。三者餓
鬼道。四者畜生道。五者泥犁道。得阿羅漢者。
欲飛行變化即能。身中出水火即能。出無間
入無孔亦能。離世間苦取泥洹道亦能。
佛告諸比丘。道不可不作。經不可不讀。佛說
經已。五百沙門皆得阿羅漢。諸沙門皆起前
以頭面著地。為佛作禮。
佛說阿含正行經
1 T02n0151_p0883b20
2 T02n0151_p0883b21
3 T02n0151_p0883b22
4 T02n0151_p0883b23
5 T02n0151_p0883b24
6 T02n0151_p0883b25
7 T02n0151_p0883b26
8 T02n0151_p0883b27
9 T02n0151_p0883b28
10 T02n0151_p0883b29
11 T02n0151_p0883c01
12 T02n0151_p0883c02
13 T02n0151_p0883c03
14 T02n0151_p0883c04
15 T02n0151_p0883c05
16 T02n0151_p0883c06
17 T02n0151_p0883c07
18 T02n0151_p0883c08
19 T02n0151_p0883c09
20 T02n0151_p0883c10
21 T02n0151_p0883c11
22 T02n0151_p0883c12
23 T02n0151_p0883c13
24 T02n0151_p0883c14
25 T02n0151_p0883c15
26 T02n0151_p0883c16
27 T02n0151_p0883c17
28 T02n0151_p0883c18
29 T02n0151_p0883c19
30 T02n0151_p0883c20
31 T02n0151_p0883c21
32 T02n0151_p0883c22
33 T02n0151_p0883c23
34 T02n0151_p0883c24
35 T02n0151_p0883c25
36 T02n0151_p0883c26
37 T02n0151_p0883c27
38 T02n0151_p0883c28
39 T02n0151_p0883c29
40 T02n0151_p0884a01
41 T02n0151_p0884a02
42 T02n0151_p0884a03
43 T02n0151_p0884a04
44 T02n0151_p0884a05
45 T02n0151_p0884a06
46 T02n0151_p0884a07
47 T02n0151_p0884a08
48 T02n0151_p0884a09
49 T02n0151_p0884a10
50 T02n0151_p0884a11
51 T02n0151_p0884a12
52 T02n0151_p0884a13
53 T02n0151_p0884a14
54 T02n0151_p0884a15
55 T02n0151_p0884a16
56 T02n0151_p0884a17
57 T02n0151_p0884a18
58 T02n0151_p0884a19
59 T02n0151_p0884a20
60 T02n0151_p0884a21
61 T02n0151_p0884a22
62 T02n0151_p0884a23
63 T02n0151_p0884a24
64 T02n0151_p0884a25
65 T02n0151_p0884a26
66 T02n0151_p0884a27
67 T02n0151_p0884a28
68 T02n0151_p0884a29
69 T02n0151_p0884b01
70 T02n0151_p0884b02
71 T02n0151_p0884b03
72 T02n0151_p0884b04
73 T02n0151_p0884b05
74 T02n0151_p0884b06
75 T02n0151_p0884b07
76 T02n0151_p0884b08
77 T02n0151_p0884b09
78 T02n0151_p0884b10
79 T02n0151_p0884b11
80 T02n0151_p0884b12
81 T02n0151_p0884b13
82 T02n0151_p0884b14
83 T02n0151_p0884b15
84 T02n0151_p0884b16
85 T02n0151_p0884b17
86 T02n0151_p0884b18
87 T02n0151_p0884b19
88 T02n0151_p0884b20
89 T02n0151_p0884b21
90 T02n0151_p0884b22
91 T02n0151_p0884b23
92 T02n0151_p0884b24
93 T02n0151_p0884b25
94 T02n0151_p0884b26
95 T02n0151_p0884b27
96 T02n0151_p0884b28
97 T02n0151_p0884b29

 

 

 

 

 

          網頁版大藏經之資料來源:中華電子佛典協會

             以下是資料來源的相關訊息:

【經文資訊】大正新脩大藏經 第二冊 No. 151《佛說阿含正行經》

【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.9 (Big5) 普及版,完成日期:2006/04/12

【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯

【原始資料】蕭鎮國大德提供/張文明大德二校,維習安大德提供,北美某大德提供

【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm)

=========================================================================

# Taisho Tripitaka Vol. 2, No. 151 佛說阿含正行經

# CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.9 (Big5) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12

# Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA)

# Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo / proofread twice by Mr. Chang Wen-Ming, Text as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous, USA

# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm

=========================================================================

佛說阿含正行經

本經佛學辭彙一覽(共 67 條)

一心

一念

二因

人身

人道

十二因緣

十方

三相

三藏

中有

五戒

六入

分別

天人

天道

心心

比丘

世間

四事

四事

正行

生死

因緣

地獄

安世高

安隱

佛說

沙門

見地

那含

孤獨園

念佛

泥洹

舍衛

舍衛國

阿含

阿那含

阿羅漢

思惟

施行

祇樹

祇樹給孤獨園

畜生

畜生道

鬼神

鬼道

得道

貪愛

喘息

惡道

無貪

無間

給孤獨園

須陀洹

飲酒

意定

經行

解脫

道中

精進

魂神

瞋恚

諸天

餓鬼

羅漢

變化

觀法