普達王經
 
    失譯人今附西晉錄
聞如是。一時眾祐遊於聞物國祇氏之樹給
孤獨聚。與千二百五十比丘俱。時有夫延國
王。號名普達。典領諸國。四方貢獻。王身奉
佛尊法。未嘗偏﹝打-丁+王﹞。常有慈心。愍傷愚民。不
知三尊。每當齋戒。輒登高觀燒香。還頭面
著地。稽首為禮。國中臣民。怪王如此。自共
議言。王處萬民之尊。遠近敬伏。發言人從。
有何請欲。毀辱威儀。頭面著地。群臣數數
共議。欲諫不敢。王敕臣下。使嚴當行。王即
與吏民數千人。始出宮未遠。忽見一道人。王
便下車卻蓋。住其群從。頭面著地。為道人
作禮。尋從而還。施設飯食。遂不成行。群臣
於是乃諫言。大王至尊。何宜於道路為此乞
丐道人。頭面著地。天下尊貴。唯有頭面加
為國主。不與他同。王便敕臣下。令求死人
頭及牛馬豬羊頭。臣下即遍行求索。歷日乃
得還。白王言。前被教求死人頭及六畜頭。今
悉已得。王言。於市賣之。臣下即使人賣之。
牛馬豬羊頭。皆已售。但當有人頭未售。王
言。賤貴賣之。趣使其售。如其不售。便以丐
人。如是歷日。賣既不售。丐人又無取者頭
﹝月*逢﹞脹臭處不可近。王便大怒。語臣下言。
卿曹前諫言。人頭最貴。不可毀辱。頭面著
地禮道人。今使賣六畜頭皆售。人頭何故丐
人無取者。王即敕臣下。嚴駕當出。到城外
曠澤中有所問。群臣人民莫不振悚。未知王
趣。王即導從出到城外。告群臣言。卿寧識。吾
先君時。有小兒常執持蓋者不。臣下對曰。實
識有之。王言。今此兒何所在。對曰。亡已久
遠。乃歷十七年。王言。此兒為人善惡何如。
對言。臣等常睹。其承事先王。齋戒恭肅。誠
信自守。非法不言。王告諸臣。今若見此兒
在時所著衣服。寧識之不。諸臣對曰。雖自
久遠。臣故識之。王顧使邊。從急還內藏。覓
取前亡兒衣來。須臾衣至。王曰。此寧是不。
臣下對曰。實是其衣。王曰。今儻見兒身為
識之不。臣下皆默。然良久對曰。臣自懼蔽
闇卒睹不別。王始欲說其本變。前所見道人
來到。王大歡喜。起頭面著地。為道人作禮。
臣下莫不歡喜。道人就座。王叉手白言。吾
前卒於道路見道人。旋從而還。並為臣民
所見譏怪。諫言人頭面最為尊貴。加為國君
萬姓之主。四方歸向。何所請欲。為乞丐道
人。頭面作禮。吾時敕令。六畜頭及與人頭。
俱於市賣之。六畜頭皆售。有人頭無買者。丐
人又不取。而是曹所珍貴。今故嚴出亦欲
示其本末。有幸之願。道人屈威。願為此國
臣民。開導愚癡。令知真法。導現橋梁。道人
即為臣下說王本變。欲知王者。本是先王時。
執蓋小兒。常隨先王。齋戒一日。奉行正法。
清淨守意。不犯諸惡。其後過世。魂神還生。
為王作子。今致尊貴。皆由宿行齋戒所致。臣
下大小。莫不僉然。曰吾等幸遇得睹道人。願
遂哀愍愚朦。乞為弟子。道人告諸臣民。吾
有大師。當從受問。諸臣報言。願聞大師何
所施行。皆盡年命。儻一親奉受其法言。道
人告言。我師號曰。佛身能飛行。頂有圓光。
分身散體。變化萬端。奇相三十二。姿好八
十章。典領天地。萬有二千獨步三界莫與齊
倫。門徒清潔號為沙門。其所教授度脫不唐。
臣下即啟道人。佛寧可得見不。道人報言。甚
善當往啟尊。臣下問道人言。佛今所在。去
是幾何。道人報言乃六千餘里。語言須臾頃。
道人便飛到舍衛國。具以啟佛。彼國人民。甚
可愍傷。今皆誠心。願欲見佛。唯垂大慈。開
示真道。佛則默然。呼告阿難。敕諸比丘。明
日當到夫延國。阿難宣佛教。還白佛言。明
日行儀式云何。佛言。臨至當現威神到。時
佛即與諸比丘俱。未到數十里。王及群臣。皆
隨道人。持華香出城迎佛。睹佛威靈。喜懼
交并。五體投地。稽首為禮迎佛上殿就座。
王前長跪叉手白佛言。勞屈世尊并及眾僧。
遠來到此。王及臣下恐懼不辦。佛知其意。即
語阿難爾告王。莫憂不辦。佛所至到。豈有
所乏。王盡心供設。手自斟酌飯食。已行澡
水。咒願畢訖。佛笑口中五色光出。阿難正衣
服。為佛作禮。白佛言。佛不妄笑。將有所說。
佛言。欲知普達王及道人本末不。阿難言。願
聞其事。佛言。乃昔摩訶文佛時王為大姓家
子。其父供養三尊父命子傳香。時有一侍使。
意中輕之。不與其香。罪福響應故獲其殃。雖
暫為驅使。奉法不忘。今得為王。典領人民。
當知是趣其所施設。慎勿不平。道人本是侍
使。時不得香。雖不得香。其意無恨。即誓言。
若我得道。當度此人福願果合。今來度王并
及人民。王聞佛說其本末意解。即得須陀洹。
國中人民。聞經皆受五戒十善。以為常法。
是時四輩弟子。聞經歡喜。前為佛作禮而
去。
普達王經
1 T14n0522_p0794c01
2 T14n0522_p0794c02
3 T14n0522_p0794c03
4 T14n0522_p0794c04
5 T14n0522_p0794c05
6 T14n0522_p0794c06
7 T14n0522_p0794c07
8 T14n0522_p0794c08
9 T14n0522_p0794c09
10 T14n0522_p0794c10
11 T14n0522_p0794c11
12 T14n0522_p0794c12
13 T14n0522_p0794c13
14 T14n0522_p0794c14
15 T14n0522_p0794c15
16 T14n0522_p0794c16
17 T14n0522_p0794c17
18 T14n0522_p0794c18
19 T14n0522_p0794c19
20 T14n0522_p0794c20
21 T14n0522_p0794c21
22 T14n0522_p0794c22
23 T14n0522_p0794c23
24 T14n0522_p0794c24
25 T14n0522_p0794c25
26 T14n0522_p0794c26
27 T14n0522_p0794c27
28 T14n0522_p0794c28
29 T14n0522_p0794c29
30 T14n0522_p0795a01
31 T14n0522_p0795a02
32 T14n0522_p0795a03
33 T14n0522_p0795a04
34 T14n0522_p0795a05
35 T14n0522_p0795a06
36 T14n0522_p0795a07
37 T14n0522_p0795a08
38 T14n0522_p0795a09
39 T14n0522_p0795a10
40 T14n0522_p0795a11
41 T14n0522_p0795a12
42 T14n0522_p0795a13
43 T14n0522_p0795a14
44 T14n0522_p0795a15
45 T14n0522_p0795a16
46 T14n0522_p0795a17
47 T14n0522_p0795a18
48 T14n0522_p0795a19
49 T14n0522_p0795a20
50 T14n0522_p0795a21
51 T14n0522_p0795a22
52 T14n0522_p0795a23
53 T14n0522_p0795a24
54 T14n0522_p0795a25
55 T14n0522_p0795a26
56 T14n0522_p0795a27
57 T14n0522_p0795a28
58 T14n0522_p0795a29
59 T14n0522_p0795b01
60 T14n0522_p0795b02
61 T14n0522_p0795b03
62 T14n0522_p0795b04
63 T14n0522_p0795b05
64 T14n0522_p0795b06
65 T14n0522_p0795b07
66 T14n0522_p0795b08
67 T14n0522_p0795b09
68 T14n0522_p0795b10
69 T14n0522_p0795b11
70 T14n0522_p0795b12
71 T14n0522_p0795b13
72 T14n0522_p0795b14
73 T14n0522_p0795b15
74 T14n0522_p0795b16
75 T14n0522_p0795b17
76 T14n0522_p0795b18
77 T14n0522_p0795b19
78 T14n0522_p0795b20
79 T14n0522_p0795b21
80 T14n0522_p0795b22
81 T14n0522_p0795b23
82 T14n0522_p0795b24
83 T14n0522_p0795b25
84 T14n0522_p0795b26
85 T14n0522_p0795b27
86 T14n0522_p0795b28
87 T14n0522_p0795b29
88 T14n0522_p0795c01
89 T14n0522_p0795c02
90 T14n0522_p0795c03
91 T14n0522_p0795c04
92 T14n0522_p0795c05
93 T14n0522_p0795c06
94 T14n0522_p0795c07
95 T14n0522_p0795c08

 

 

 

 

 

          網頁版大藏經之資料來源:中華電子佛典協會

             以下是資料來源的相關訊息:

【經文資訊】大正新脩大藏經 第十四冊 No. 522《普達王經》

【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.9 (Big5) 普及版,完成日期:2006/04/12

【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯

【原始資料】蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供

【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm)

=========================================================================

# Taisho Tripitaka Vol. 14, No. 522 普達王經

# CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.9 (Big5) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12

# Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA)

# Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous, USA

# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm

=========================================================================

普達王經

本經佛學辭彙一覽(共 39 條)

一道

十善

三界

三尊

大師

大慈

中有

五戒

比丘

世尊

正法

佛身

佛教

佛說

弟子

沙門

見道

供養

咒願

舍衛

舍衛國

威儀

施行

真法

執持

得道

清淨

善惡

須陀洹

圓光

罪福

遍行

魂神

摩訶

燒香

頭面作禮

齋戒

歡喜

變化