佛說十八泥犁經
 
    後漢安息國三藏安世高譯
佛言。人生見日少。不見日多。善惡之變。不相
類。侮父母。犯天子。死入泥犁。中有深淺。火
泥犁有八。寒泥犁有十。入地半以下火泥犁。
天地際者寒泥犁。有前惡後為善。不入泥犁。
殺人盜人。欺犯人妻。欲使人死望得其財物。
垢且賊。好為不善。怒罵人。榜笞繫人。喜告彰
人過失。嫉妒言怒。所使怒發。鬲逆天地鬼
神之類。殊失壽死。下入惡泥犁中。後復變
為善有不入泥犁中者。知佛道變。雖入泥犁
中。必當上天。本善者上泥洹故曰佛道不
可不知。小人不變為善。入泥犁中無樂。入泥
犁復不善。入泥犁益深。其類有得為人雖剛
惡不殺好生為人疾。不食肉者為益疾。有陰
德益壽且疾。
第一犁名曰先就乎而是人言起無死。人居
此犁中。相見即欲鬥。乎中無兵。而自有兵。相
傷殺無歲數又不死。有人來語起不死。以風
來吹即愈。如是無歲數。已復持熱鐵劍相
傷殺。已復有鐵椎相殺。以手拳極利相。傷
久久無歲數。是其類。其人長且大。壽人間
三千七百五十歲為一日。三十日為一月。十
二月為一歲。萬歲為人間百三十五億歲。
第二犁名居盧倅略。居盧倅略一苦。當先就
乎二十。如人言繩而鬥之。人居此犁者。置大
火中。赤輒出鬥之。以復內火中。赤復出數行
鬥之。久久無歲數。復燒之出而鬥之。以為方
圓能不死。而復生無歲數。已復走火中無
歲數。是其類也。其人長且大。壽人間七千五
百歲為一日。三十日為一月。十二月為一歲。
二萬歲。為人間二百七千億萬歲。
第三犁名桑居都。乘居都一苦。當居盧倅略
二十。而人言捶殺。人居此犁者。在火中以熱
不可言。左右顧見山。山間如樂狀。走往入其
間。山盡來壓之。又不死無歲數。已復置火
中。赤復出之無歲數。其人長且大。壽人間
萬五千歲為一日。三十日為一月。十二月。為
一歲。壽四萬歲。為人間五百四十億歲。
第四犁名曰樓。樓一苦。當乘居都二十。而
人言樂之。人居此犁城甚大。其中復有小城。
人從外見之。中盡有重天人。盡入其中。赤如
燒鐵。以復內城中。大熱不可言。其身肌盡爛。
無歲數不得息不得臥。肌骨盡燋。已復生無
歲數。是其類。其人長大。壽人間三萬歲為一
日。三十日為一月。十二月為一歲。壽八萬歲。
為人間千八百億歲。
第五犁名曰旁卒。旁卒一苦。當樓二十。而
人言爛煮之。人居此犁者。而坑大深浴。滿
其中火。守犁者用鐵杖捶。而內其中。燒燋人
身。盡燋無歲數又不死。積燒而不死。而抱火
著人。身死出一浴。復入一浴。如是無數。是
其類。其人長且大。壽人間六萬歲為一日。三
十日為一月。十二月為一歲。壽十六萬歲。為
人間二千一百六十億歲。
第六犁名曰草烏卑次。草烏卑次一苦。
當旁卒二十。而人言焯熱之。人居此者。城高
二千里。廣四千里。火滿其中。置人其中。復以
鐵覆之無歲數。如是不得息言。不得臥無歲
數。燋已復燋。是其類。其人長且大。壽人間
十二萬歲為一日。三十日為一月。十二月為
一歲。壽三十二萬歲。為人間四千三百二十
億歲。
第七犁名都意難且。都意難且一苦。當草烏
卑次二十。如人言燒炙之與虫。人居此犁中
者。大積火如大鐵貫人。而內之無歲數。時一
門開。人盡往欲出門。門復閉。復墮火中無
歲數。已復見一門開。人盡走求欲出。既得
出門。又復墮污泥中。污泥中有蟲唅。又不得
出無歲數。是其類。其人長且大。壽人間二十
四萬歲為一日。三十日為一月。十二月為一
歲。壽六十四萬歲。為人間八千六百四十億
歲。
第八犁名曰不盧都般呼。不盧都般呼一
苦。當都意難且二十。如人言大苦熟之。居此
犁中。地盡有火。卒人當在火中。炮且炙貫。且
立臥床。不得去。不得息。爛且燋。已復生無
歲數。其苦萬倍於他犁之苦。苦不可言。是其
類。其人長且大。壽人間四十八萬歲為一日。
三十日為一月。十二月為一歲。壽百二十八
萬歲。為人間萬七千二百八十億歲。
佛言。火犁八。以惡多深且遲。惡少淺且易。犁
者譬如人拘於狴牢為囚徒。報作於遠。所死
於野。家室半道。若墮水與此生。不得道至其
死。入犁即苦。苦不可言。久久得出。所謂寒犁
在天際間。有大山高二千里。主蔽風名山于
雀盧山冥。無日月所不及逮。有蔽大山故
冥。外有日月之王甚多。無央數寒犁中。
第九犁名曰烏竟都。烏竟都一苦。當不盧都
般呼二十。如人言暴而起之。人居此犁。寒
不可言。無歲數身盡凍。數數暴而二十
在。火中有聲。已復為之其折半。如弩發折。
以復續其分。以大石擊大嬰。痛不可言。已
復不死。其靡如鐵磑。已復磑其足。遍一
身乃止。如此無歲數。如痛苦不可言。其人長
且大。壽芥種百二十八斛。百歲去一實。芥種
盡壽未盡。如是未能為萬分持一。是其類。
知佛道者。出疾人晝為惡。如夜無所犯。其
人入犁。晝苦夜為惡。晝無所犯者。夜不
樂不可言。故佛道不可不聞知。
第十犁名曰泥盧都。泥盧都一苦。當烏竟都
二十。其人長且大。壽芥種二百五十六斛。百
歲去一實。芥種盡壽未盡。
第十一犁名曰烏略。烏略一苦。當泥盧都二
十。其人長且大。壽芥種五百一十二斛百歲
去一實。芥種盡壽未盡。
第十二犁名曰烏滿。烏滿一苦。當烏略二十。
其人長且大。壽芥種千二十四斛。百歲去一
實。芥種盡壽未盡。
第十三犁名曰烏藉。烏藉一苦。當烏滿二十。
其人長且大。壽芥種二千四十八斛。百歲去
一實。芥種盡壽未盡。
第十四犁名曰烏呼。烏呼一苦。當烏藉二
十。其人長且大。壽芥種四千九十六斛。百歲
去一實。芥種盡壽未盡。
第十五犁名曰須健渠。須健渠一苦。當烏呼
二十。其人長且大。壽芥種八千一百九十二
斛。百歲去一實。芥種盡壽未盡。
第十六犁名曰末頭乾直呼。末頭乾直呼
一苦。當須健渠二十。其人長且大。壽芥種一
萬二千三百八十四斛。百歲去一實。芥種盡
壽未盡。
第十七犁名曰區逋塗。區逋塗一苦。當末頭
乾直呼二十。其人長且大。壽芥種三萬二千
七百六十八斛。百歲去一實。芥種盡壽未
盡。
第十八犁名曰沈莫。沈莫一苦。當區逋塗
二十。其人長且大。壽芥種六萬五千五百三
十六斛。百歲去一實。芥種盡壽未盡。大寒且
苦。不可言不可為辭。皆萬倍於他犁之苦。痛
不可極。佛言。十八泥犁。人所犯以事善惡輕
重入犁經。
佛言。十八泥犁。鳳凰龍下至小蟲。凡十八泥
犁。人行善多行惡少。出泥犁疾。行惡多行善
少。出泥犁遲。
佛言。是安得鬼守。十八泥犁居處冥。佛始
生時。天上天下。上至三十二天。其十八泥犁
皆明。佛始得道時復一明。佛朝梵時復一明。
佛始行道教授天下復一明。佛般泥日復
一明。上至三十二天盡明。以知佛道不可不
知。人為善多者上天。為惡多者入泥犁。若為
畜生。知佛道不死。小人必長生。但數聞佛道。
而不學生。不近善人。不聞善事。當離憂患。
其笑佛道。入泥犁中深。佛故非之。人為惡喜
罵詈惡口。至老不止。天神惡之。使為禽獸
畜生血氣蟲獸。子孫用正臘上家。
佛言。人不為善。去人類為蟲畜生。家上與
鬼。是安得鬼食乎。
佛言。人為善上天。後復生為人形。
佛說十八泥犁經
1 T17n0731_p0528b11
2 T17n0731_p0528b12
3 T17n0731_p0528b13
4 T17n0731_p0528b14
5 T17n0731_p0528b15
6 T17n0731_p0528b16
7 T17n0731_p0528b17
8 T17n0731_p0528b18
9 T17n0731_p0528b19
10 T17n0731_p0528b20
11 T17n0731_p0528b21
12 T17n0731_p0528b22
13 T17n0731_p0528b23
14 T17n0731_p0528b24
15 T17n0731_p0528b25
16 T17n0731_p0528b26
17 T17n0731_p0528b27
18 T17n0731_p0528b28
19 T17n0731_p0528b29
20 T17n0731_p0528c01
21 T17n0731_p0528c02
22 T17n0731_p0528c03
23 T17n0731_p0528c04
24 T17n0731_p0528c05
25 T17n0731_p0528c06
26 T17n0731_p0528c07
27 T17n0731_p0528c08
28 T17n0731_p0528c09
29 T17n0731_p0528c10
30 T17n0731_p0528c11
31 T17n0731_p0528c12
32 T17n0731_p0528c13
33 T17n0731_p0528c14
34 T17n0731_p0528c15
35 T17n0731_p0528c16
36 T17n0731_p0528c17
37 T17n0731_p0528c18
38 T17n0731_p0528c19
39 T17n0731_p0528c20
40 T17n0731_p0528c21
41 T17n0731_p0528c22
42 T17n0731_p0528c23
43 T17n0731_p0528c24
44 T17n0731_p0528c25
45 T17n0731_p0528c26
46 T17n0731_p0528c27
47 T17n0731_p0528c28
48 T17n0731_p0528c29
49 T17n0731_p0529a01
50 T17n0731_p0529a02
51 T17n0731_p0529a03
52 T17n0731_p0529a04
53 T17n0731_p0529a05
54 T17n0731_p0529a06
55 T17n0731_p0529a07
56 T17n0731_p0529a08
57 T17n0731_p0529a09
58 T17n0731_p0529a10
59 T17n0731_p0529a11
60 T17n0731_p0529a12
61 T17n0731_p0529a13
62 T17n0731_p0529a14
63 T17n0731_p0529a15
64 T17n0731_p0529a16
65 T17n0731_p0529a17
66 T17n0731_p0529a18
67 T17n0731_p0529a19
68 T17n0731_p0529a20
69 T17n0731_p0529a21
70 T17n0731_p0529a22
71 T17n0731_p0529a23
72 T17n0731_p0529a24
73 T17n0731_p0529a25
74 T17n0731_p0529a26
75 T17n0731_p0529a27
76 T17n0731_p0529a28
77 T17n0731_p0529a29
78 T17n0731_p0529b01
79 T17n0731_p0529b02
80 T17n0731_p0529b03
81 T17n0731_p0529b04
82 T17n0731_p0529b05
83 T17n0731_p0529b06
84 T17n0731_p0529b07
85 T17n0731_p0529b08
86 T17n0731_p0529b09
87 T17n0731_p0529b10
88 T17n0731_p0529b11
89 T17n0731_p0529b12
90 T17n0731_p0529b13
91 T17n0731_p0529b14
92 T17n0731_p0529b15
93 T17n0731_p0529b16
94 T17n0731_p0529b17
95 T17n0731_p0529b18
96 T17n0731_p0529b19
97 T17n0731_p0529b20
98 T17n0731_p0529b21
99 T17n0731_p0529b22
100 T17n0731_p0529b23
101 T17n0731_p0529b24
102 T17n0731_p0529b25
103 T17n0731_p0529b26
104 T17n0731_p0529b27
105 T17n0731_p0529b28
106 T17n0731_p0529b29
107 T17n0731_p0529c01
108 T17n0731_p0529c02
109 T17n0731_p0529c03
110 T17n0731_p0529c04
111 T17n0731_p0529c05
112 T17n0731_p0529c06
113 T17n0731_p0529c07
114 T17n0731_p0529c08
115 T17n0731_p0529c09
116 T17n0731_p0529c10
117 T17n0731_p0529c11
118 T17n0731_p0529c12
119 T17n0731_p0529c13
120 T17n0731_p0529c14
121 T17n0731_p0529c15
122 T17n0731_p0529c16
123 T17n0731_p0529c17
124 T17n0731_p0529c18
125 T17n0731_p0529c19
126 T17n0731_p0529c20
127 T17n0731_p0529c21
128 T17n0731_p0529c22
129 T17n0731_p0529c23
130 T17n0731_p0529c24
131 T17n0731_p0529c25
132 T17n0731_p0529c26
133 T17n0731_p0529c27
134 T17n0731_p0529c28
135 T17n0731_p0529c29
136 T17n0731_p0530a01
137 T17n0731_p0530a02
138 T17n0731_p0530a03
139 T17n0731_p0530a04
140 T17n0731_p0530a05
141 T17n0731_p0530a06
142 T17n0731_p0530a07
143 T17n0731_p0530a08
144 T17n0731_p0530a09
145 T17n0731_p0530a10
146 T17n0731_p0530a11
147 T17n0731_p0530a12
148 T17n0731_p0530a13
149 T17n0731_p0530a14
150 T17n0731_p0530a15
151 T17n0731_p0530a16
152 T17n0731_p0530a17
153 T17n0731_p0530a18
154 T17n0731_p0530a19

 

 

 

 

 

          網頁版大藏經之資料來源:中華電子佛典協會

             以下是資料來源的相關訊息:

【經文資訊】大正新脩大藏經 第十七冊 No. 731《佛說十八泥犁經》

【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.9 (Big5) 普及版,完成日期:2006/04/12

【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯

【原始資料】蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,維習安大德提供,北美某大德提供

【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm)

=========================================================================

# Taisho Tripitaka Vol. 17, No. 731 佛說十八泥犁經

# CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.9 (Big5) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12

# Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA)

# Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous, USA

# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm

=========================================================================

佛說十八泥犁經

本經佛學辭彙一覽(共 13 條)

一明

一實

三藏

中有

天人

安世高

佛道

佛說

泥洹

畜生

得道

惡口

善惡