|
|
|
|
佛說未曾有經
|
|
後漢失譯人名出古舊錄
|
如是我聞。一時佛住王舍城耆闍崛山。與
|
大比丘眾千二百五十人俱。爾時尊者阿難。
|
晨朝著衣持缽入王舍城正念乞食。見有一
|
處新作大舍重閣高顯。戶牖彫飾牆壁嚴整。
|
無有風塵障隔寒暑。尊者阿難。見已即作是
|
念。若有善男子善女人。作如是嚴麗之舍布
|
施四方眾僧。若如來般涅槃後。復有善男
|
子善女人。以如芥子舍利起塔大如菴摩勒
|
果。其剎如針。上施槃蓋如酸棗葉。若作佛像
|
乃至如麥。是二功德何者為多。
|
爾時尊者阿難。乞食訖還本處。飯食竟舉衣
|
缽。洗足已往詣佛所。一心恭敬頭面作禮。於
|
一面坐已白佛言世尊。我於彼處晨朝著衣
|
持缽入王舍城乞食見有一處新作大舍重閣
|
高顯。戶牖彫飾牆壁嚴整。無有風塵障隔寒
|
暑。便作是念。若有善男子善女人。能作如是
|
妙麗之舍。布施四方眾僧。若佛般涅槃後復
|
有善男子善女人。以如芥子舍利起塔。大如
|
菴摩勒果。其剎如針。上施槃蓋如酸棗葉。若
|
作佛像乃至如麥。是二功德何者為多。
|
爾時世尊告阿難言。善哉善哉。阿難。汝為多
|
人故。為安樂眾生故。為哀愍世間故。為大眾
|
故。為多饒益天人故。乃以是義問於如來。阿
|
難諦聽善思念之。閻浮提地廣七千由延北
|
闊南狹。其中人面似如車形。如是地上滿中
|
甘蔗竹葦稻麻叢林。無空缺處猶如一體。阿
|
難。是諸草木皆悉為人。得須陀洹斯陀含阿
|
那含阿羅漢辟支佛。若有一人盡壽供養衣
|
缽飲食床座醫藥房舍所須具足供給至滅度
|
後一一起塔。各起塔已供養恭敬。香華伎
|
樂燒香塗香末香幢幡寶蓋如是具足於汝
|
意云何。如此功德寧為多不。阿難白佛言。甚
|
多世尊。甚多善逝。是善男子善女人得大功
|
德。佛告阿難。置是閻浮提。復有瞿耶尼廣
|
八千由延。人面如半月。於彼中人亦復如是
|
作大功德。復次阿難。置是瞿耶尼。復有弗
|
于逮廣九千由延。人面圓滿。於彼人中悉
|
亦如是作大功德。復次阿難。置是弗于逮。復
|
有鬱單越廣萬由延。人面正方。於彼中人悉
|
亦如是作大功德。佛告阿難。釋提桓因大莊
|
嚴殿。彫文刻鏤微妙奇特。有八萬四千寶柱。
|
以天青琉璃間廁黃金。以為羅網彌覆其上。
|
金沙布地奇妙栴檀以為欄楯。復次阿難。是
|
天帝釋大莊嚴殿。復有八萬四千寶窗。亦以
|
天青琉璃間廁黃金。以為羅網彌覆其上。布
|
以金沙栴檀欄楯。復次阿難。是天帝釋大莊
|
嚴殿。復有八萬四千天紺寶窗。微妙嚴麗挍
|
飾如上。復次阿難。是天帝釋大莊嚴殿。復
|
有八萬四千樓櫓館閣四出圍繞眾寶挍飾亦
|
復如上。佛告阿難。若有善男子善女人。作是
|
天帝釋大莊嚴殿。施四方眾僧。於汝意云何。
|
是善男子善女人。以此因緣得大功德不。阿
|
難白佛言。甚多世尊。甚多善逝。此善男子
|
善女人得大功德。
|
佛告阿難。置此四天下功德。復置釋提桓因
|
大莊嚴殿功德。若有善男子善女人。作百千
|
億釋提桓因大莊嚴殿。施四方僧。復有善男
|
子善女人。於佛般涅槃後。以如芥子舍利起
|
塔。大如菴摩勒果。其剎如針。上施槃蓋如酸
|
棗葉。若造佛形像乃至如麥。此功德滿足
|
百倍不及。千倍萬倍百千萬億倍所不能及。
|
不可稱量。阿難當知。是如來無量功德。戒分
|
定分智慧分解脫分知見解脫分。復次阿難。
|
如來無量功德。有大神通神足變化及檀波
|
羅蜜尸波羅蜜羼提波羅蜜毘梨耶波羅蜜禪
|
波羅蜜般若波羅蜜如是等無量功德。
|
爾時佛告尊者阿難。汝諦受持此經。阿難
|
白佛言。受教世尊。此名何法。我等如來法中
|
當云何受持。佛告阿難。此名未曾有法。是一
|
切清淨妙法方便。我以是故慇懃囑汝當
|
數數廣。為諸天人阿修羅龍夜叉乾闥婆伽
|
留羅緊那羅摩羅伽人非人等。分別說之。
|
當作如來善根功德種子。一切眾生聞者。得
|
入如來善根功德。以是因緣故離諸煩惱悉
|
皆成佛。諸比丘聞已歡喜作禮。
|
藥王佛 藥王菩薩 藥上菩薩 最上天
|
王佛
|
佛說未曾有經
|
|
1
|
T16n0688_p0781a07 |
2
|
T16n0688_p0781a08 |
3
|
T16n0688_p0781a09 |
4
|
T16n0688_p0781a10 |
5
|
T16n0688_p0781a11 |
6
|
T16n0688_p0781a12 |
7
|
T16n0688_p0781a13 |
8
|
T16n0688_p0781a14 |
9
|
T16n0688_p0781a15 |
10
|
T16n0688_p0781a16 |
11
|
T16n0688_p0781a17 |
12
|
T16n0688_p0781a18 |
13
|
T16n0688_p0781a19 |
14
|
T16n0688_p0781a20 |
15
|
T16n0688_p0781a21 |
16
|
T16n0688_p0781a22 |
17
|
T16n0688_p0781a23 |
18
|
T16n0688_p0781a24 |
19
|
T16n0688_p0781a25 |
20
|
T16n0688_p0781a26 |
21
|
T16n0688_p0781a27 |
22
|
T16n0688_p0781a28 |
23
|
T16n0688_p0781a29 |
24
|
T16n0688_p0781b01 |
25
|
T16n0688_p0781b02 |
26
|
T16n0688_p0781b03 |
27
|
T16n0688_p0781b04 |
28
|
T16n0688_p0781b05 |
29
|
T16n0688_p0781b06 |
30
|
T16n0688_p0781b07 |
31
|
T16n0688_p0781b08 |
32
|
T16n0688_p0781b09 |
33
|
T16n0688_p0781b10 |
34
|
T16n0688_p0781b11 |
35
|
T16n0688_p0781b12 |
36
|
T16n0688_p0781b13 |
37
|
T16n0688_p0781b14 |
38
|
T16n0688_p0781b15 |
39
|
T16n0688_p0781b16 |
40
|
T16n0688_p0781b17 |
41
|
T16n0688_p0781b18 |
42
|
T16n0688_p0781b19 |
43
|
T16n0688_p0781b20 |
44
|
T16n0688_p0781b21 |
45
|
T16n0688_p0781b22 |
46
|
T16n0688_p0781b23 |
47
|
T16n0688_p0781b24 |
48
|
T16n0688_p0781b25 |
49
|
T16n0688_p0781b26 |
50
|
T16n0688_p0781b27 |
51
|
T16n0688_p0781b28 |
52
|
T16n0688_p0781b29 |
53
|
T16n0688_p0781c01 |
54
|
T16n0688_p0781c02 |
55
|
T16n0688_p0781c03 |
56
|
T16n0688_p0781c04 |
57
|
T16n0688_p0781c05 |
58
|
T16n0688_p0781c06 |
59
|
T16n0688_p0781c07 |
60
|
T16n0688_p0781c08 |
61
|
T16n0688_p0781c09 |
62
|
T16n0688_p0781c10 |
63
|
T16n0688_p0781c11 |
64
|
T16n0688_p0781c12 |
65
|
T16n0688_p0781c13 |
66
|
T16n0688_p0781c14 |
67
|
T16n0688_p0781c15 |
68
|
T16n0688_p0781c16 |
69
|
T16n0688_p0781c17 |
70
|
T16n0688_p0781c18 |
71
|
T16n0688_p0781c19 |
72
|
T16n0688_p0781c20 |
73
|
T16n0688_p0781c21 |
74
|
T16n0688_p0781c22 |
75
|
T16n0688_p0781c23 |
76
|
T16n0688_p0781c24 |
77
|
T16n0688_p0781c25 |
78
|
T16n0688_p0781c26 |
79
|
T16n0688_p0781c27 |
80
|
T16n0688_p0781c28 |
81
|
T16n0688_p0781c29 |
82
|
T16n0688_p0782a01 |
83
|
T16n0688_p0782a02 |
84
|
T16n0688_p0782a03 |
|
網頁版大藏經之資料來源:中華電子佛典協會
以下是資料來源的相關訊息:
【經文資訊】大正新脩大藏經 第十六冊 No. 688《佛說未曾有經》
【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.9 (Big5) 普及版,完成日期:2006/04/12
【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯
【原始資料】蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供
【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm)
=========================================================================
# Taisho Tripitaka Vol. 16, No. 688 佛說未曾有經
# CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.9 (Big5) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12
# Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA)
# Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
=========================================================================
佛說未曾有經
本經佛學辭彙一覽
(共 78 條)
一心
人非人
八萬四千
乞食
大比丘
分別
天人
方便
比丘
世尊
世間
功德
四天下
布施
正念
因緣
地上
如來
如是作
如是我聞
成佛
有法
佛說
妙法
那含
供養
受持
夜叉
波羅蜜
知見
舍利
阿修羅
阿羅漢
非人
帝釋
修羅
桓因
涅槃
琉璃
神足
神通
般若
般若波羅蜜
般涅槃
清淨
淨妙
眾生
莊嚴
尊者
智慧
無量
善女人
善男子
善根
善逝
菩薩
須陀洹
塗香
滅度
煩惱
解脫
辟支
辟支佛
種子
諸天
燒香
閻浮
閻浮提
頭面作禮
叢林
羅漢
釋提桓因
饒益
羼提
羼提波羅蜜
歡喜
變化
毘梨耶